Časová osa překladu Legacy Family Tree
2o10
24.03.2010 Český brute patch na Legacy Charting (LCH) stažen z webových stránek, protože se program LCH dostal do nové verze a dříve vytvořenou češtinu už na něj nelze aplikovat. Příprava nového patche je velmi časově náročná. Dokud nebude LCH připraven na lokalizaci (stejně jako LFT) nebude možné ho zatím počeštit.
2oo9
08.07.2009 Uvolněn patch, který v maximálně možné míře počešťuje Legacy Charting.
30.04.2009 K dispozici je přeložený soubor nápovědy k Legacy Charting 7.
31.03.2009 KOMPLETNĚ DOKONČEN PŘEKLAD NÁPOVĚDY LEGACY.
2oo8
31.12.2008 Na Silvestra vyšla čeština pro novou verzi 7.0.0.85
28.11.2008 Překlad nápovědy je hotový z 50%. Celkem čekalo na překlad přes 600 různě dlouhých témat.
06.11.2008 Dopilována Geo databáze sídel ČR a SR. Nyní umožňuje hledání sídel podle fonetického znění názvu, zeměpisné souřadnice umožňují sídla přímo v Legacy zobrazovat na zakomponované mapě Microsoft Virtual Earth.
22.09.2008 Odstartoval projekt na překlad nápovědy programu Legacy.
07.06.2008 Vydáná první čeština pro novou verzi 7.0
04.06.2008 Začíná se prodávat Legacy 7.0.0.45
04.04.2008 Zjištěny první informace o chystaném Legacy Family Tree 7.0
11.03.2008 Překladatelský tým rozšířen o další dva členy, Blanku Stránskou a Miroslava Rozlílka
04.03.2008 Byla uvolněna verze programu pro rozkreslení rodinných stromů Legacy Charting
09.01.2008 Vydali jsme aktuální Geo databázi sídel české a slovenské republiky, obsahující všechna sídla rozdělená do okresů, krajů a republik. Jsou zaznamenány také zeměpisné souřadnice sídel. Všechny tyto informace lze výběrem z databáze zadat v Legacy k záznamům jako jsou místa narození/křestu/umrtí/pohřbu, místa pro sňatek či události k osobě.
2oo7
12.12.2007 KOMPLETNĚ DOKONČENO POČEŠTĚNÍ LEGACY FAMILY TREE !
Obrovské díky patří právě Michalovi
27.11.2007 Do překladu vstupuje zásadní člověk Michal Papoušek.
Během neuvěřitelných 7 dnů Michal překládá dalších 11% a dostáváme se k číslo 77% přeložených řádků pro verzi 6.0.0.168
19.11.2007 Čeština hotova z 66% a připravena pro verzi 6.0.0.168
28.05.2007 Čeština hotova z 60% a připravena pro verzi 6.0.0.133
2oo6
15.12.2006 Čeština hotova z 56% a připravena pro verzi 6.0.0.118
09.07.2006 Čeština hotova z 50% a připravena pro verzi 6.0.0.101
25.05.2006 Čeština hotova z 40% a připravena pro verzi 6.0.0.99
05.03.2006 Do překladu se zapojuje Martin Bílek.
Čeština pro verzi 6.0.0.83, do které už přispěl nový spolupřekladatel Martin Bílek. Přeloženo 33% všech řádků, většinou těch krátkých, takže překlad pokračoval celkem svižně.
27.01.2006 Připravena první čeština pro verzi 6.0.0.79
2oo5
01.12.2005 Spuštěny webové stránky, začínají práce na překladu